Слово познает поэт
И на запах, и на цвет.
Чувствует его на вкус,
Намотает и на ус,
Ощутит его на вес
И с приставкою и без.
Поиграет с ним, как кот
С мышкой, и наоборот.
Знает потому поэт
Кому верить, кому - нет.
В мире есть стихотворенья
Приторные как варенье,
Что не каждому в стихе
Все придется по душе.
В мире есть стихотворенья,
Как в природе наводненья,
Что наполнят до краев
До конца твоих годов.
В мире есть еще стихи
Тяжкие, как кирпичи,
И с трудом ты их несешь,
И зубришь, но не поешь.
А бывает у стихов
Легкость, как у облаков.
И они нас вдохновляют,
Вместе с ними мы летаем.
В мире есть еще стихи,
Что крикливы, как грачи -
"Я поэтом назовусь,
Важный я хожу, как гусь".
Есть стихи, как хлеб и соль.
Театральные, как роль.
Как змеиный есть укус,
Ядовитые на вкус.
Есть стихи, что зовут в высь,
Просто есть стихи про жизнь.
Есть стихи, низки как прах.
Есть словно удар под пах.
Есть стихи словно итог,
Есть словно удар в висок.
Есть, то даже не стихи,
Просто рифмы без души.
Есть, то даже не слова,
Только кровь из них одна.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Предисловие) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.